Виртуальная выставка
"Литературное чаепитие"


Чай — любимый напиток людей по всему миру. Он укрепляет иммунитет и помогает бороться с ежедневными стрессами, обладает бодрящими свойствами и дает наслаждение вкусом. Не случайно в декабре отмечается Международный день чая.

Виртуальная выставка познакомит с интересными книгами, герои которых любят пить чай и делают это с большим удовольствием.


Гоголь, Н. В. Мертвые души / Н. В. Гоголь. - М. : ЭКСМО, 2007. - 560 с.
Николай Гоголь
"Мертвые души"

Роман «Мертвые души» написан в 1835 году, и в то время чай стоил очень дорого. Рассказывая о гостинице, в которой останавливается Чичиков, Гоголь пишет: «купцы по торговым дням приходили сюда сам-шест и сам-сём испивать свою известную пару чаю».
«Пара чаю» – русская традиция, когда в одном чайнике находится заварка, в другом – кипяток.
В другом эпизоде жадный Плюшкин обрадовался, когда Чичиков отказался от чая:
– А чайку?
– Нет, уж чайку пусть лучше когда-нибудь в другое время.
– Как же, а я приказал самовар. Я, признаться сказать, не охотник до чаю: напиток дорогой, да и цена на сахар поднялась немилосердная. Прошка! не нужно самовара!"
Федор Достоевский
"Бесы"

"Баба скоро внесла чай, то есть большущий чайник горячей воды, маленький чайник с обильно заваренным чаем, две большие каменные, грубо разрисованные чашки, калач и целую глубокую тарелку колотого сахару"

Достоевский, Ф. М. Бесы : роман / Ф. М. Достоевский. - М. : Издательство АСТ, 2020. - 603 с

Лермонтов, М. Ю. Герой нашего времени. Маскарад / М. Ю. Лермонтов. - Москва : АСТ, 2021. - 320 с.
Михаил Лермонтов
"Герой нашего времени"

"Я пригласил своего спутника выпить вместе стакан чая, ибо со мной был чугунный чайник — единственная отрада моя в путешествиях по Кавказу"
П. И. Мельников (Андрей Печерский)
"В лесах"

«Аксинья Захаровна как поздоровалась с гостями, так и за чай. Уткой переваливаясь с боку на бок, толстая Матрена втащила в горницу и поставила на стол самовар; ради торжественного случая был он вычищен кислотой и как жар горел. На другом столе были расставлены заедки, какими по старому обычаю прежде повсюду, во всех домах угощали гостей перед сбитнем и взварцем, замененными теперь чаем. Заедки были разложены на тарелках и расставлены по столу. Тут были разные сласти: конфеты, пастила, разные пряники, орехи грецкие, американские, волошские и миндальные, фисташки, изюм, урюк, винные ягоды, киевское варенье, финики, яблоки свежие и моченые с брусникой, и вместе с тем икра салфеточная прямо из Астрахани, донской балык, провесная шемая, белорыбица, ветчина, грибы в уксусе...»

Мельников, П. И. В лесах: в 2-х кн./ П. И. Мельников. - М. : Художественная литература, 1984. - 496 с

Пушкин, А. С. Евгений Онегин : роман в стихах; Драмы / А. С. Пушкин. - Москва : АСТ, 2021.- 320 с.

Александр Пушкин

"Евгений Онегин"


"Смеркалось; на столе, блистая,

Шипел вечерний самовар,

Китайский чайник нагревая;

Под ним клубился легкий пар.

Разлитый Ольгиной рукою,

По чашкам темною струею

Уже душистый чай бежал,

И сливки мальчик подавал"

Александр Пушкин
"Капитанская дочка"

"Вечером мы соединились в гостиной около самовара, весело разговаривая о минувшей опасности. Марья Ивановна разливала чай, я сел подле нее и занялся ею исключительно. Родители мои, казалось, благосклонно смотрели на нежность наших отношений. Доселе этот вечер живет в моем воспоминании"

Пушкин, А. С. Капитанская дочка : Избранная проза / А. С. Пушкин.- М.: ЭКСМО, 2007. - 560 с

Тургенев, И. С. Отцы и дети : художественная лит-ра / И. С. Тургенев. - М. : АСТ; ОЛИМП, 2003. - 265 с.
Иван Тургенев
"Отцы и дети"

"Катя, разливавшая чай, первой ей (Одинцовой) подала чашку с раскрашенным гербом. Старуха положила себе мед в чашку (она находила, что пить чай с сахаром и грешно и дорого, хотя сама не тратила копейки ни на что)."
Мюриель Барбери
"Элегантность ежика"

"Чай - напиток не простой. Когда чаепитие становится ритуалом, оно развивает умение видеть великое в мелочах.
В чём заключено прекрасное? В великих вещах, которые, как и всё на свете, обречены умереть, или же в малых, которые, при всей своей непритязательности, способны запечатлеть в мгновении бесконечность?..
Чаепитие, в ходе которого воспроизводятся одни и те же жесты, один и тот же вкус, оттачиваются до высшей подлинности, простоты и тонкости чувства, и каждый почти задаром получает право приобщиться к столу аристократов - ведь чай доступен как богатым, так и бедным, - чаепитие обладает редким достоинством : вносить в наше абсурдное существование частицу спокойной гармонии.
Да, мир движется к опустошению, сердце тихо плачет - оплакивает красоту, кругом царит ничтожность. Так выпьем же чашечку чая. И в каждом глотке - квинтэссенция времени..."

Барбери, М. Элегантность ёжика : роман / М. Барбери ; пер. с фр.: Н. Мавлевич, М. Кожевниковой. - М. : Иностранка ; Азбука-Аттикус, 2011. - 400 с.

Бронте, Ш. Джейн Эйр : роман / Ш. Бронте ; пер. с английского. - Москва: АСТ, 2021. - 448 с
Шарлотта Бронте
"Джейн Эйр"

"Предложив мне и Элен сесть за стол, она поставила перед каждой из нас чашку чая с восхитительным, хотя и очень тоненьким кусочком поджаренного хлеба, а затем поднялась, отперла шкаф и вынула из него что-то завернутое в бумагу и оказавшееся большим сладким пирогом.
— Я хотела дать вам это с собою, когда вы уйдете, — сказала она, — но так как хлеба мало, то вы получите его сейчас, — и она нарезала пирог большими кусками.
Нам казалось в этот вечер, что мы питаемся нектаром и амброзией; немалую радость доставляло нам и присутствие ласковой хозяйки, которая с улыбкой смотрела на то, как мы утоляли свой голод, наслаждаясь столь изысканным и щедрым угощением. Когда мы кончили чай и поднос был убран, она снова подозвала нас к камину; мы сели по обе стороны от нее, и затем между мисс Темпль и Элен начался разговор, присутствовать при котором оказалось для меня действительно большой честью."
Грегори Дэвид Робертс
"Шантарам"

"Разносчик чая разлил горячий темный напиток из чайника с узким носиком, держа его на высоте около метра и не пролив ни капли. Поставив чай перед нами, он предложил нам кусковой сахар. Я хотел отказаться от сахара, но тут вмешался Абдулла. – Мистер Лин, – улыбнулся он, – это ведь настоящий персидский чай, и его надо пить так, как это делают в Иране. Он взял в рот кусочек сахара, зажав его между передними зубами, и стал цедить чай сквозь этот кусочек. Я вслед за ним сделал то же самое, и хотя из-за растаявшего сахара чай стал более сладким, чем я любил, я был доволен, что познакомился с еще одним народным обычаем".

Робертс, Г. Д. Шантарам : роман / Г. Д. Робертс ; пер. с англ.: Л. Высоцкого, М. Абушика. - СПб. : Азбука, Азбука-Аттикус, 2019.- 864 с.

Харрис, Д. Чай с птицами : рассказы / Д. Харрис ; пер. с англ. Т. Боровиковой. - М. : ЭКСМО ; ИД Домино, 2010. - 336 с.
Джоан Харрис
"Чай с птицами"

"Две порции поджаренного белого хлеба, клубничный джем, кекс с изюмом к чаю и чайничек «эрл грея». Это мой обычный заказ. Шерил сразу приносит его на мое место у окна, и молоко подает как следует, в молочнике, — терпеть не могу эти пластиковые одноразовые порции — и два кусочка сахара на блюдце, в бумажной обертке. Есть что-то очень успокоительное в том, что я прихожу сюда каждое субботнее утро, завтракаю одним и тем же, вижу все те же лица, сижу на своем любимом месте и разглядываю прохожих".
Халед Хоссейни
"Тысяча сияющих солнц"

"Лейла поднялась на ноги.
— На улице, правда, свежо. Но почему бы двум виноватым не попить чайку во дворе?
Вид у Мариам был донельзя удивленный.
— Не могу. Мне еще фасоль надо перебрать и промыть.
— Я тебе утром помогу.
— И прибраться.
— Мы вдвоем быстро справимся. По-моему, еще немного халвы осталось. С чаем ужасно вкусно.
Мариам положила тряпку на стол, накинула хиджаб, заправила выбившуюся прядь волос.
— Китайцы говорят, что лучше ничего не есть три дня, чем один день не пить чая.
— Хорошо сказано, — чуть заметно усмехнулась Мариам.
— Лучше некуда.
— Только времени у меня почти нет.
— Одну чашечку.
Они уселись во дворе и быстренько уплели халву, беря ее пальцами из одной миски. Потом настала очередь второй чашечки, да и третья оказалась совсем не лишняя."

Хоссейни, Х. Тысяча сияющих солнц / Х. Хоссейни ; пер. с англ. Соколова С. - М. : Фантом-Пресс, 2020. - 416 с.
АУ "Центр досуга и культуры
Уватского муниципального района"
Центральная библиотека
с. Уват, ул. Ленина, 77
This site was made on Tilda — a website builder that helps to create a website without any code
Create a website